Huyền ảo và hiện thực trong kiệt tác “Nghệ nhân và Margarita” của Bulgakov
Mikhail Bulgakov là một trong những nhà văn tài năng và độc đáo nhất của văn học Nga thế kỷ 20. Ông nổi tiếng với…
Những cuốn văn học này đã vô cùng quen thuộc với độc giả mọi lứa tuổi và bạn đọc nào cũng có thể bắt đầu từ khi “biết đọc”. Nếu bạn chưa biết về thông tin cuốn sách nào, bạn hãy gõ tên cuốn sách đó lên dòng tìm kiếm từ google bạn sẽ nhận được vô số bài review chất lượng. ở bài này mình xin chia sẻ quan điểm của mình về bộ sách một các tóm tắt.
VÀ ĐÂY LÀ NHỮNG CUỐN SÁCH ĐƯỢC PHỤC VỤ BẠN ĐỌC RẤT THƯỜNG XUYÊN.
1/ Bộ 4 cuốn sách của tác giả Luis Sepúlveda – Nhã Nam phát hành, gồm 4 cuốn
Nếu bạn đang muốn cho trẻ tập làm quen với sách chữ hoặc bạn đang tìm lại cảm hứng đọc. Mình tin những cuốn sách dưới hình của tác giả Luis Sepúlveda là một lựa chọn hợp lý.
Mỗi cuốn sách là một câu chuyện ngắn khoảng 100 trang, chữ in khá to, thoáng, khoảng 10 trang có một hình minh họa để bạn đọc dễ tưởng tượng được hình tượng nhân vật và không gian chuyện.
Các câu chuyện khá ngắn về các con vật, con người, tình bạn…nhưng ẩn chứa những thông điệp rất “đẹp” rất “sâu sắc” của tác giả.
Cuốn “chuyện con mèo dạy hải âu bay” là cuốn mình thích nhất. Học sinh mình đọc xong thì bảo con học được bài học về việc giữ lời hứa, bạn đọc khác thì nói “con học được cần bảo vệ môi trường”, người lớn hơn “học được cách yêu thương ai đó khác mình”…
Mua bộ sách – bấm vào đây
Tác phẩm văn học được chấm 10/10 điểm.
Tập sách hay, dễ thương, và còn nhiều mỹ từ khác nữa xứng đáng được dành cho nó. Hãy tìm đọc nội dung thay vì đọc trước phần giới thiệu sách này viết gì…. Như thế, bạn sẽ càng thích thú hơn với “Vừa nhắm mắt, vừa mở cửa sổ”.
Còn review chi tiết bạn có thể tra từ khóa tên sách trên google bạn sẽ tìm được vô số kết quả trong thời gian siêu ngắn, nhưng thực lòng mình khuyên bạn NÊN ĐỌC SÁCH trước khi đọc review.
4/ Hoàng Tử Bé
Hoàng tử bé được viết ở New York trong những ngày tác giả sống lưu vong và được xuất bản lần đầu tiên tại New York vào năm 1943, rồi đến năm 1946 mới được xuất bản tại Pháp. Không nghi ngờ gì, đây là tác phẩm nổi tiếng nhất, được đọc nhiều nhất và cũng được yêu mến nhất của Saint-Exupéry. Cuốn sách được bình chọn là tác phẩm hay nhất thế kỉ 20 ở Pháp, đồng thời cũng là cuốn sách Pháp được dịch và được đọc nhiều nhất trên thế giới. Với 250 ngôn ngữ dịch khác nhau kể cả phương ngữ cùng hơn 200 triệu bản in trên toàn thế giới, Hoàng tử bé được coi là một trong những tác phẩm bán chạy nhất của nhân loại.
Ở Việt Nam, Hoàng tử bé được dịch và xuất bản khá sớm. Từ năm 1966 đã có đồng thời hai bản dịch: Hoàng tử bé của Bùi Giáng do An Tiêm xuất bản và Cậu hoàng con của Trần Thiện Đạo do Khai Trí xuất bản. Từ đó đến nay đã có thêm nhiều bản dịch Hoàng tử bé mới của các dịch giả khác nhau. Bản dịch Hoàng tử bé lần này, xuất bản nhân dịp kỷ niệm 70 năm Hoàng tử bé ra đời, cũng là ấn bản đầu tiên được Gallimard chính thức chuyển nhượng bản quyền tại Việt Nam, hy vọng sẽ góp phần làm phong phú thêm việc dịch và tiếp nhận tác phẩm quan trọng này với các thế hệ độc giả.
Tôi cứ sống cô độc như vậy, chẳng có một ai để chuyện trò thật sự, cho tới một lần gặp nạn ở sa mạc Sahara cách đây sáu năm. Có thứ gì đó bị vỡ trong động cơ máy bay. Và vì ở bên cạnh chẳng có thợ máy cũng như hành khách nào nên một mình tôi sẽ phải cố mà sửa cho bằng được vụ hỏng hóc nan giải này. Với tôi đó thật là một việc sống còn. Tôi chỉ có vừa đủ nước để uống trong tám ngày.
Thế là đêm đầu tiên tôi ngủ trên cát, cách mọi chốn có người ở cả nghìn dặm xa. Tôi cô đơn hơn cả một kẻ đắm tàu sống sót trên bè giữa đại dương. Thế nên các bạn cứ tưởng tượng tôi đã ngạc nhiên làm sao, khi ánh ngày vừa rạng, thì một giọng nói nhỏ nhẹ lạ lùng đã đánh thức tôi. Giọng ấy nói:
“Ông làm ơn… vẽ cho tôi một con cừu!”
– Trích “Hoàng tử bé”
“Một cuốn sách xuất chúng dành cho thiếu nhi.” (The Times Literary Supplement)
Wilbur, chú lợn xuân cứ đinh ninh mình sẽ vui hưởng thái bình mãi trong trang trại nhà Zuckerman, thế nên, chú tưởng như phát cuồng lên được khi biết rằng người ta sẽ giết thịt chú khi mùa đông tới… Mọi hy vọng của chú, giờ đây, chỉ còn biết đổ dồn lại vào Charlotte, chị nhện xám vẫn tĩnh tại giăng mắc ở trên chuồng lợn…
Charlotte và Wilbur, câu chuyện kể về việc một con nhện đã cứu sống con lợn bạn mình như thế nào, là tác phẩm kinh điển của văn học thiếu nhi Mỹ; và tình bạn của chúng đã được hàng triệu độc giả trên thế giới cùng chia sẻ.
Charlotte và Wilbur là cuốn sách gõ vào cánh cửa tưởng tượng của tuổi thơ, với tất cả những ai đang là trẻ nhỏ và từng là trẻ nhỏ. Nó mang đến thế giới kỳ diệu mà chỉ những cô bé biết khóc vì chú lợn kẹ sắp bị giết như Fern mới thấu hiểu. Lắng đọng với nhiều tình tiết cảm động, như chuyện Fern đã chăm sóc lợn Wilbur hồi nhỏ, cuộc chia tay cuối cùng giữa Charlotte và Wilbur, và tình bạn nối tiếp với những đứa con, cháu, chắt của Charlotte sau này…
Tác phẩm là thông điệp của lòng yêu thương, sự thủy chung son sắt. Điều đó mang lại sự tươi mới cho Charlotte và Wilbur và được hàng triệu độc giả trên thế giới chia sẻ.
“Điều cuốn sách kể chính là tình bạn ở trên đời, yêu mến và bảo vệ, phiêu lưu và phép lạ, sống và chết, lòng tin và bội phản, sung sướng và đau khổ, và sự trôi đi của thời gian. Là một tác phẩm thì nó gần như hoàn hảo, và gần như kỳ diệu trong cái cách nó tựu thành.” – (Eudora Welty, The New York Times Book Review)
MẸ BIỂU HIỆN TÌNH THƯƠNG